作詞、作曲:1985年。[4:10]
邦題「いにしえの哲学者」
Dedicated to an unknown philosopher who had ever lived in the ancient days. Bright acoustic pop with strings and panflute melody.
現在に名を遺していない古代の在野の哲学者を偲ぶ歌。
「彼」は、実務的な職業に就いて市井の人の一生をまっとうし、しかしその内面では最期の時まで思索し続けたであろう人である。そのような名もなき先人に、敬意を込めて書いた。
英詩の作法ができる以前の時代を歌ったものであるため、metreもrhymeも度外視した。押韻のない自由詩に、パンフルートがゆったりと流れる。
In the ancient days, people sang the wind
The ancient days, people watched the birds
The ancient days, people ran by the stream
An' they felt they were on the land
In the ancient days, people prayed a stone
The ancient days, people promised a sun
The ancient days, people respected a tree
An' they felt they were all the one
They dreamt of flying in the sky
Walking on the waves by their feet
Touching the breeze, calling the rainbow
They loved their births, in the ancient days
In the ancient days, he spoke to the earth
The ancient days, he talked to his heart
The ancient days, he told to his soul
An' he found this world was full of wonder
In the ancient days, he learnt in the air
The ancient days, he thought to draw with his hands
The ancient days, he began to sing his song
An' he wanted to show his world
He tried to give people the light
He tried to tell them how to think
Not for the races, an' not for the species
But for himself, in the ancient days
In the ancient days, he was in the strain
The ancient days, he was full of the awe
The ancient days, he was full of the pain
An' he thought with his pure spirit
In the ancient days, he knew dream was good
The ancient days, he knew feeling was good
The ancient days, he knew thinking was good
An' he wanted to live his life for himself
So in the storm, an' in the dark
In the muddy, in the thunder
No more useless wealth an' no more the blades
He loved the lives, in the ancient days
Blessing his children, for the space, just for himself
He loved the all, in the ancient days.
その昔、人々は風を歌った
その昔、人々は、鳥を見つめた
その昔、人々はせせらぎの傍を走った
この地に生きていることを実感していた
その昔、人々は石に祈った
その昔、人々は太陽に誓った
その昔、人々は木を崇めた
万物の一体感を知っていた
彼らは、空を飛ぶことを
自らの足で海の上を歩くことを
そよ風に手で触れることを 虹を呼ぶことを、夢見た
彼らは誕生を愛した、いにしえの時
その昔、彼は地球に話しかけた
その昔、彼は心に語りかけた
その昔、彼は魂に問いかけた
彼は、この世界が驚きに満ちていることを見い出した
その昔、彼は大気の中で学んだ
その昔、彼は自分の手で描くことを考えた
その昔、彼は自作の歌を歌い始めた
彼は自分の世界を示したかったのだ
彼は人々に指針を与えようとした
彼は思索の方法を伝えようとした
人類のためではなく、種族のためでもなく
彼自身のためにそうしたのだ、いにしえの時
その昔、彼は緊張を強いられていた
その昔、彼は畏怖に満ちていた
その昔、彼は苦痛に満ちていた
彼は、純粋な魂でもって思索した
その昔、彼は夢が良いものであることを知っていた
その昔、彼は感情が良いものであることを知っていた
その昔、彼は思考が良いものであることを知っていたた
彼は自分自身の人生を生きたかった
(精神の)嵐の中でも、暗闇の中でも、
ぬかるみの中でも、雷鳴(=非難)の中でも、
彼には無用の富など要らない、武器も要らない
彼は生きることを愛したのだ、いにしえの時
宇宙のために、ただ彼自身のために、子供たちを祝福しながら
彼はすべての現象を愛した、いにしえの時